sábado, 8 de abril de 2023

Deus sempre


Deus está em toda a parte ao mesmo tempo e, portanto, está também dentro de você, em redor de você, vendo o que você faz, sabendo até o que você pensa.

Se você sofre é porque a dor lhe trará benefícios futuros, e não por “vontade” de Deus.

Você deixa seu filho sofrer na cadeira do dentista, porque este beneficia seu filho, mesmo

fazendo que ele sofra.

Deus age também assim conosco.

🌾🥀🌾
Carlos Pastorino
Obra: Minutos de sabedoria
🌾🥀🌾

08 de abril

Não se apoie em ninguém.

Você não precisa de bengalas e afirmações exteriores porque tudo que você precisa está em seu interior.

Todos anseiam pela paz interior e é lá que ela sempre está.

Você se dá um tempo para conseguir enxergar a verdade ou você aceita gratuitamente tudo o que ouve e vê?

Quando você tem uma certeza interior, nada nem ninguém, poderá afetá-lo.

É algo tão verdadeiro para você que, mesmo que o mundo todo fosse contra, nada abalaria sua crença.

Você seria capaz de continuar calmamente o seu caminho sem ser perturbado ou abalado.

Esta é a alegria e a força da sabedoria interior.

É o que pode lhe proporcionar paz além de toda imaginação.

Portanto, quando você estiver em dúvida, recolha-se e procure pela verdade e Eu a revelarei para você; e então, você poderá seguir seu caminho em paz e com confiança.

🌾🥀🌾
Abrindo Portas Interiores
Eileen Caddy
🌾🥀🌾






🌾🥀🌾

MENSAGEM DO ESE:

Aborrecer Pai e Mãe

1 – E muita gente ia com ele; e voltando Jesus para todos, lhes disse: Se alguém vem a mim, e não aborrece a seu pai e sua mãe, e mulher, e filhos, e irmãos, e ainda a sua mesma vida, não pode ser meu discípulo. E o que não leva a sua cruz, e vem em meu seguimento, não pode ser meu discípulo. – Assim, pois, qualquer de vós que não dá de mão a tudo o que possui, não pode ser meu discípulo. (Lucas, XIV: 25-27, 33).

2 – O que ama o pai ou a mãe, mais do que a mim, não é digno de mim; e o que ama o filho ou a filha, mais do que a mim, não é digno de mim. (Mateus, X: 37).

3 – Certas palavras, aliás muito raras, contrastam de maneira tão estranha com a linguagem do Cristo, que instintivamente repelimos o seu sentido literal, e a sublimidade da sua doutrina nada sofre com isso. Escritas depois da sua morte, desde que nenhum evangelho foi escrito durante a sua vida, podemos supor que, nesses casos, o fundo do seu pensamento não foi bem traduzido, ou ainda, o que não é menos provável, que o sentido primitivo tenha sofrido alguma alteração, ao passar de uma língua para outra. Basta que um erro tenha sido cometido uma vez, para que os copistas o reproduzissem, como se vê com freqüência nos fatos históricos.

A palavra odiar, nesta frase de Lucas: “Se alguém vem a mim, e não odeia a seu pai e sua mãe”, está nesse caso. Ninguém teria a idéia de atribuí-la a Jesus. Seria, pois, inútil discuti-la ou tentar justificá-la. Primeiro, seria necessário saber se ele a pronunciou, e, em caso afirmativo, se na língua em que ele se exprimia essa palavra tinha o mesmo sentido que na nossa. Nesta passagem de João: “Aquele que odeia a sua vida neste mundo a conserva para a vida eterna”, é evidente que ela não exprime a idéia que lhe atribuímos.(1) .

A língua hebraica não era rica, e muitas das suas palavras tinham diversos significados. É o que acontece, por exemplo, com aquela que, no Gênese, designa as frases da criação e servia ao mesmo tempo para exprimir um período de tempo qualquer e o período diurno. Disso resultou, mais tarde, a sua tradução pela palavra dia, e a crença de que o mundo fora feito em seis dias. O mesmo acontece com a palavra que designa um camelo e um cabo, porque os cabos eram feitos de pelos de camelo, e que foi traduzida por camelo, na alegoria da agulha. (Ver cap. XVI, nº 2)(2)

É necessário ainda considerar os costumes e as características dos povos que influem na natureza particular das línguas. Sem esse conhecimento, o sentido verdadeiro de certas palavras nos escapa. De uma língua para outra, a mesma palavra tem um sentido mais enérgico ou menos enérgico. Pode ser, numa língua, uma injúria ou uma blasfêmia, e nada significar, nesse sentido, em outra, conforme a idéia que exprima. Numa mesma língua as palavras mudam de significação com o passar dos séculos. É por isso que uma tradução rigorosamente literal nem sempre exprime perfeitamente o pensamento, e, para ser exata, faz-se por vezes necessário empregar, não os termos correspondentes, mas outras equivalentes ou circunlóquios explicativos.

Estas observações aplicam-se especialmente à interpretação das santas Escrituras, e em particular aos Evangelhos. Se não levarmos em conta o meio em que Jesus vivia, ficamos sujeitos a enganos sobre o sentido de certas expressões e de certos fatos, em virtude do hábito de interpretarmos os outros de acordo com as nossas próprias condições. Assim, pois, é necessário não dar à palavra odiar (ou aborrecer) a acepção moderna, que é contrária ao espírito do ensinamento de Jesus. (Ver também o cap. XVI, nº 5 e segs.).
_____________________________
(1) No original francês, o verbo empregado é odiar, motivo porque o mantivemos no teto de Kardec. O texto evangélico acima reproduzido não é tradução do francês, mas da nossa tradução clássica da Bíblia, de Figueiredo, que emprega o verbo aborrecer. (Nota do Tradutor).

(2) Non odit, em latim; Kai ou misei, em grego, não quer dizer odiar, mas amar menos. O que o verbo grego misein exprime, o verbo hebreu, que Jesus deve ter empregado, o exprime ainda melhor, pois não significa apenas odiar, mas também amar menos, não amar igual a outro. No dialeto siríaco, que dizem ter sido o mais usado por Jesus, essa significação é ainda mais acentuada. É nesse sentido que ele é empregado no Gênese (XXIX: 30-31). “E Jacó amou também a Raquel, mais que a Lia, e Jeová, vendo que Lia era odiada…” É evidente que o verdadeiro sentido neste passo é: menos amada, e é assim que se deve traduzir. Em muitas outras passagens hebraicas, e sobretudo siríacas, o mesmo Raquel, mais que a Lia, e Jeová, vendo que Lia era odiada…” É evidente que o verdadeiro sentido neste passo é: menos amada, e é assim que se deve traduzir. Em muitas outras passagens hebraicas, e sobretudo siríacas, o mesmo verbo é empregado no sentido de : não amar tanto quanto a outro, e seria um contra-senso traduzi-lo por odiar,que tem outra acepção bem determinada. O texto de São Mateus resolve, aliás, toda a dificuldade. ( Nota de M. Pezzani).

🌾🥀🌾
O EVANGELHO SEGUNDO O ESPIRITISMO
🌾🥀🌾

No clima da prece


Acalme seu coração.

Dificuldades são ensinamentos importantes.

Se você caiu, apóie-se no trabalho edificante para reerguer-se.

Se a doença o visita, encare-a sem revolta nem desânimo, recorrendo aos recursos necessários para a volta ao equilíbrio.

No mundo, a noção de saúde ainda se limita à visão parcial do corpo físico.

Há, porém, doentes saudáveis, do ponto de vista espiritual, assim como existem pessoas em plena posse das energias físicas, entretanto doentes do espírito.

Lembre-se que a vida gera mais vida.

Lutas, dores, decepções e tristezas formam o quadro abençoado de experiências que nos ensinam a perseverar sempre.

Em qualquer situação prossiga trabalhando no bem.

Rejeite os pensamentos negativos no clima da prece, e você sentirá a presença do Mais Alto amparando-o.

No final, tudo passará e você se descobrirá feliz e capaz de muitas realizações.

🌾🥀🌾
Scheilla
Extraído do livro “A Mensagem do Dia”
Psicografia: Clayton Levy
🌾🥀🌾

QUISERMOS


Não estacione à margem do caminho para acalentar lembranças amargas.

Qualquer que seja o erro que tenhamos cometido;

seja esse ou aquele desgosto a causa do que sofremos;

provas difíceis terão desabado sobre nós;

estejamos, talvez saindo de quedas escabrosas...

Entretanto, se quisermos servir em auxílio aos outros, estejamos certos de que a Misericórdia do Senhor nos doará forças para retomar a estrada do Bem e prosseguir na jornada de elevação outra vez.

🌾🥀🌾
Emmanuel
Chico Xavier
Obra: Pronto Socorro
🌾🥀🌾

Filhinhos desencarnados


Nossos filhinhos desencarnados estão bem amparados. Não devemos supor que tivessem partido antes da época própria.

Acima de nós está Deus, e o Pai sabe sempre o melhor.

Não nos inquietemos tanto assim. Lembremo-nos que eles voltaram para o verdadeiro lar, de onde foram concedidos às nossas experiências em família, só por algum tempo.

Aí no mundo tudo se destina à transformação. Pensemos nisso e estaremos restabelecidos, como se faz indispensável. Tenhamos calma e procuremos fortalecer-nos em Deus que tudo pode.

Que Deus nos ajude a todos, são as rogativas de sempre.

🌾🥀🌾
Margarida Soares
Chico Xavier
Obra: Aceitação e vida
🌾🥀🌾

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Obrigada pelo comentário.